Descripción |
|
|---|---|
|
"Mark Twain fue uno de los tantos entusiastas que en el camino de su aprendizaje sufrieron con la dureza del alemán. Como escritor, con una gran sensibilidad linguística, se enfrentó a la incómoda verdad de que había cosas que no entendía y, frustrado, concluyó que la culpa debía ser de la lengua y de su gramática incomprensible. Este libro contiene, además del ensayo homónimo, dos discursos en los que Twain profundiza sus apreciaciones linguísticas: uno dado en Viena en 1897 ante personalidades de la cultura austriaca, como Gustav Mahler y Carl Gustav Jung; y otro donde mezcla alemán e inglés para ironizar con la complejidad y diferencias de ambas lenguas, al mismo tiempo que alaba lo que él mismo llamó “el idioma de los cuentos de hadas”".
|
|
Características principales |
|
|---|---|
| Título | La horrible lengua alemana |
| ISBN | 9789569203831 |
| Autor | MARK TWAIN |
| Editorial / Fabricante | La pollera Ediciones |
| Encuadernación / Presentación | Tapa blanda |
| Género / Tipo | Ensayo |
| Idioma | Castellano |
| Páginas | 82 |
| Tipo | No ficción |
| Peso | 500g |
| Categorías | Ensayo Libros por tema |